最近、ボイメンにハマってる。ゆーちゃむ推しなんだけど、「ポンコツ3」が結構気に入ってるよ!「Wanna Be」歌詞の英訳は作ってみた。気に入って頂けると嬉しい。
Since the beginning of the year, I've been actively following the group “Boys and Men”. My favorite member is Kobayashi Yutaka (a.k.a. Yuuchamu), but I'm also very interested in the “ponkotsu three” idiots of the group (Yuuchamu, TamuTamu, Tsu-ji-). For anyone interested, the translation for their song “Wanna Be” is below.
Kanji:
汚れたスニーカー つっかけて飛び出す午後
雨ときどきバイト 「普通」絵描いたようなLife
だけど… 瞳が君を捕らえると
常識など敵わない Specialが起こりだすから
ペースなんて狂いだすけど
恋が止まらない 胸に刺さった
棘が疼くよ 白馬さえない俺だけど
傷つきやすくて 無垢なお姫さま
ホントの君は どこにいる?…True heart
君だけの王子さまに Wanna be!
誰もが溜息つくような 恋の涙
流し また一つ 進めたような気になる
それは… 甘くて苦くて酸っぱくて
ガラスの靴見つからない 右往左往の日々だけど
気付けば ここにいるから
君が止まらない まだ届かない
100のストーリー試しても 手をすり抜ける
迷宮の先に映る未知数の
夜の続きを知りたい…True love
もっと好きになってくよ
止まったままの時計 針を先に進めて
アブラ カタブラ
青い風が 通り抜けてく
この手には何も 持ってないけど
持ってない分 たくさんの愛つかめるよ
恋が止まらない もう止まらない
胸に刺さった 棘がまた疼きだすんだ
傷つきやすくて 無垢なお姫さま
ホントの君は どこにいる?…True heart
君だけの王子さまに Wanna be!
Romanji:
Yogoreta suni-ka- Tsukkakete tobidasu gogo
Ame tokidoki baito “Futsuu” egaita you na life
Dakedo... Hitomi ga kimi wo toraeru to
Joushiki nado kanawanai Special ga okoridasu kara
Pe-su nante kuruidasu kedo
Koi ga tomaranai Mune ni sasatta
Toge ga uzuku yo Hakuba sae nai ore dakedo
Kizutsuki yasukute Muku na ohimesama
Honto no kimi wa Doko ni iru?… True heart
Kimi dake no oujisama ni Wanna be!
Daremo ga tameiki tsuku you na Koi no namida
Nagashi Mata hitotsu Susumeta you na ki ni naru
Sore wa... Amakute nigakute suppakute
Garasu no kutsu mitsukaranai Uou saou no hibi dakedo
Kidzukeba Koko ni iru kara
Kimi ga tomaranai Mada todokanai
Hyaku no suto-ri- tameshitemo Te wo surinukeru
Meikyuu no saki ni utsuru michisuu no
Yoru no tsudzuki wo shiritai… True love
Motto suki ni natteku yo
Tomatta mama no tokei Hari wo saki ni susumete
Abura kadabura
Aoi kaze ga Toori nuketeku
Kono te ni wa nanimo Mottenai kedo
Mottenai bun Takusan no ai tsukameru yo
Koi ga tomaranai Mou tomaranai
Mune ni sasatta Toge ga mata uzuki dasunda
Kizutsuki yasukute Muku na ohimesama
Honto no kimi wa Doko ni iru?… True heart
Kimi dake no oujisama ni Wanna be!
English:
Slipping on a pair of dirty sneakers, I rush out of the house in the afternoon
Rainy with sprinklings of part-time jobs That's what's “normal” for my life
But when I caught sight of you, common sense was no match for these new feelings
Something special's gonna happen and totally throw me off pace
I can't stop this love The thorns piercing my heart make it ache
I don't have white horse to come riding in on
You're like an innocent princess that gets hurt easily
Where is the real you?... Your true heart...
A prince just for you, that's what I wanna be!
Shedding tears of love that would make anyone give a heavy sigh
I felt like I'd taken another step forward
It was so sweet, yet bitter and sour too
I can't find the magic glass slipper I spend everyday hurrying this way and that
But when I finally realized it, you were right here
You won't stop moving forward I can't reach you yet
I tried imagining 100 different stories, but you slipped through my fingers every time
I want to know what's beyond this maze and when these countless nights will end... True love
I'm falling more and more in love with you
Making the frozen clock hands move once again
Abracadabra
A refreshing breeze blows through
I don't have anything in these hands
But because they're empty, they can hold a lot of love
I can't stop this love Not anymore
The thorns stuck in my heart are aching again
You're like an innocent princess that gets hurt easily
Where is the real you?... Your true heart...
A prince just for you, that's what I wanna be!
*Note: The line Yuuchamu says during the song, “harikitte douzo”, is telling everyone to “make some noise” or “go wild”, or more simply, “let's have fun”.
<3
Since the beginning of the year, I've been actively following the group “Boys and Men”. My favorite member is Kobayashi Yutaka (a.k.a. Yuuchamu), but I'm also very interested in the “ponkotsu three” idiots of the group (Yuuchamu, TamuTamu, Tsu-ji-). For anyone interested, the translation for their song “Wanna Be” is below.
Kanji:
汚れたスニーカー つっかけて飛び出す午後
雨ときどきバイト 「普通」絵描いたようなLife
だけど… 瞳が君を捕らえると
常識など敵わない Specialが起こりだすから
ペースなんて狂いだすけど
恋が止まらない 胸に刺さった
棘が疼くよ 白馬さえない俺だけど
傷つきやすくて 無垢なお姫さま
ホントの君は どこにいる?…True heart
君だけの王子さまに Wanna be!
誰もが溜息つくような 恋の涙
流し また一つ 進めたような気になる
それは… 甘くて苦くて酸っぱくて
ガラスの靴見つからない 右往左往の日々だけど
気付けば ここにいるから
君が止まらない まだ届かない
100のストーリー試しても 手をすり抜ける
迷宮の先に映る未知数の
夜の続きを知りたい…True love
もっと好きになってくよ
止まったままの時計 針を先に進めて
アブラ カタブラ
青い風が 通り抜けてく
この手には何も 持ってないけど
持ってない分 たくさんの愛つかめるよ
恋が止まらない もう止まらない
胸に刺さった 棘がまた疼きだすんだ
傷つきやすくて 無垢なお姫さま
ホントの君は どこにいる?…True heart
君だけの王子さまに Wanna be!
Romanji:
Yogoreta suni-ka- Tsukkakete tobidasu gogo
Ame tokidoki baito “Futsuu” egaita you na life
Dakedo... Hitomi ga kimi wo toraeru to
Joushiki nado kanawanai Special ga okoridasu kara
Pe-su nante kuruidasu kedo
Koi ga tomaranai Mune ni sasatta
Toge ga uzuku yo Hakuba sae nai ore dakedo
Kizutsuki yasukute Muku na ohimesama
Honto no kimi wa Doko ni iru?… True heart
Kimi dake no oujisama ni Wanna be!
Daremo ga tameiki tsuku you na Koi no namida
Nagashi Mata hitotsu Susumeta you na ki ni naru
Sore wa... Amakute nigakute suppakute
Garasu no kutsu mitsukaranai Uou saou no hibi dakedo
Kidzukeba Koko ni iru kara
Kimi ga tomaranai Mada todokanai
Hyaku no suto-ri- tameshitemo Te wo surinukeru
Meikyuu no saki ni utsuru michisuu no
Yoru no tsudzuki wo shiritai… True love
Motto suki ni natteku yo
Tomatta mama no tokei Hari wo saki ni susumete
Abura kadabura
Aoi kaze ga Toori nuketeku
Kono te ni wa nanimo Mottenai kedo
Mottenai bun Takusan no ai tsukameru yo
Koi ga tomaranai Mou tomaranai
Mune ni sasatta Toge ga mata uzuki dasunda
Kizutsuki yasukute Muku na ohimesama
Honto no kimi wa Doko ni iru?… True heart
Kimi dake no oujisama ni Wanna be!
English:
Slipping on a pair of dirty sneakers, I rush out of the house in the afternoon
Rainy with sprinklings of part-time jobs That's what's “normal” for my life
But when I caught sight of you, common sense was no match for these new feelings
Something special's gonna happen and totally throw me off pace
I can't stop this love The thorns piercing my heart make it ache
I don't have white horse to come riding in on
You're like an innocent princess that gets hurt easily
Where is the real you?... Your true heart...
A prince just for you, that's what I wanna be!
Shedding tears of love that would make anyone give a heavy sigh
I felt like I'd taken another step forward
It was so sweet, yet bitter and sour too
I can't find the magic glass slipper I spend everyday hurrying this way and that
But when I finally realized it, you were right here
You won't stop moving forward I can't reach you yet
I tried imagining 100 different stories, but you slipped through my fingers every time
I want to know what's beyond this maze and when these countless nights will end... True love
I'm falling more and more in love with you
Making the frozen clock hands move once again
Abracadabra
A refreshing breeze blows through
I don't have anything in these hands
But because they're empty, they can hold a lot of love
I can't stop this love Not anymore
The thorns stuck in my heart are aching again
You're like an innocent princess that gets hurt easily
Where is the real you?... Your true heart...
A prince just for you, that's what I wanna be!
*Note: The line Yuuchamu says during the song, “harikitte douzo”, is telling everyone to “make some noise” or “go wild”, or more simply, “let's have fun”.
<3